Wednesday, July 15, 2009
碧いうさぎ 酒井法子
Ato dore kurai setsunaku nareba
Anata no koe ga kikoeru kashira
Nanigenai kotoba wo hitomi awasete
Tada shizuka ni
Kawaseru dake de ii
Hoka ni wa nannimo iranai
Aoi usagi zutto matteru
Hitorikiri de furuenagara
Sabishisugite shinde shimau wa
Hayaku atatamete hoshii
Ato dore kurai kizu tsuita nara
Anata ni tadoritsukeru no kashira
Araitate no shatsu no nioi ni
Dakisukumeraretara
Itami mo kanashimi mo
Subete ga nagarete kieru wa
Aoi usagi naite iru no yo
Sou anata ni kikoeru you ni
Tatoe zutto todokanakutemo
Eien ni ai shite iru wa
Aoi usagi sora wo kaketeku
Kokoro terasu hikari hanachi
Ai no hana ni yume wo furimaki
Ashita e to ah...
Aoi usagi inoritsuzukeru
Dokoka ni iru anata no tame
Ima no futari susukeru mono wa
Kitto shinjitsu dake dakara
作曲:織田哲郎
作詞:牧穂エミ
あとどれくらい 切なくなれば
あなたの声が聴こえるかしら
なにげない言葉を瞳合わせて ただ静かに
交わせるだけでいい 他にはなんにもいらない
碧いうさぎ ずっと待ってる 独りきりで震えながら
淋しすぎて 死んでしまうわ 早く暖めて欲しい
あとどれくらい 傷ついたなら
あなたに辿りつけるのかしら
洗いたてのシャツの匂いに抱きすくめられたら
痛みも悲しみも すべてが流れて消えるわ
碧いうさぎ 鳴いているのよ そう あなたに聴こえるように
たとえ ずっと届かなくても 永遠に愛しているわ
碧いうさぎ 宇宙(そら)を翔けてく 心照らす光放ち
愛の花に夢をふりまき 明日へと Ah…
碧いうさぎ 祈り続ける どこかに居るあなたのため
今の二人 救えるものは きっと真実だけだから
I wonder how much more suffering I can take
And still hear your voice
It would be nice if we could exchange
Simple words in silence
With but a glance
I'd want nothing more
This blue bunny has been shivering for so long
While waiting for you all alone
If I get too lonely, I'll die
Won't you hurry and warm me up
I wonder how much more pain I can take
And still keep following after you
When I indulge in the smell
Of your freshly washed shirts
The pain and the sadness
Are all washed away
This blue bunny is crying, you know
Trying to make you hear me
Even if you never realize it
I'll love you forever
This blue bunny is flying
Through the sky towards tomorrow
Radiating a light shining from my heart
And sprinkling dreams on the flowers of love
This blue bunny is somewhere
Still praying for your sake
Because the only thing that can save us now
Is the truth
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment