Tuesday, October 1, 2013



======
悪女
Akujo
(Wicked woman)
======
マリコの部屋へ 電話をかけて
男と遊んでる芝居 続けてきたけれど
あのこもわりと 忙しいようで
そうそうつきあわせても いられない
I called Mariko’s place
To tell her the about the guy I’m playing around with (1)
But she’s pretty busy these days
I guess I don’t need to hang out with her

土曜でなけりゃ 映画も早い
ホテルのロビーも いつまで居られるわけもない
帰れるあての あなたの部屋も
受話器をはずしたままね 話し中
It’s not Saturday, so the movies let out early (2)
And I can’t hang out in this hotel lobby forever
I’d hoped to go back to your place
But your phone’s off the hook too

[Chorus]
悪女になるなら 月夜はおよしよ
素直になりすぎる
隠しておいた言葉が ほろり
こぼれてしまう 「行かないで」
悪女になるなら
裸足で 夜明けの電車で泣いてから
涙ぽろぽろ ぽろぽろ
流れて 涸れてから
If I must be a wicked woman
Don’t let it be on a moonlit night
I’ll be too meek
The words that I hide will bring tears to my eyes
And come spilling out: “Please don’t go”
If I must be a wicked woman
Let me first cry, barefoot on the train at dawn
Let the tears fall in large, large drops
And flow until they are dry

女のつけぬ コロンを買って
深夜のサ店の鏡で うなじにつけたなら
夜明けを待って 一番電車
凍えて帰れば わざと捨てゼリフ
I’ll buy some men’s cologne
Dab it on my neck at a coffee shop mirror
Wait until dawn and take the first train
Come back frozen and force an angry good-bye

涙も捨てて 情も捨てて
あなたが早く私に 愛想を尽かすまで
あなたの隠す あの娘のもとへ
あなたを早く 渡してしまうまで
I must throw away my tears and my tenderness
Fast, so you give up on my love
Fast, so I can hand you over
Into the arms of the girl you’ve been hiding

[Repeat Chorus]