Tuesday, December 8, 2009
Fayray 願い
no, i never wanna say good bye
ai suru koto de jiyuu ni nareta
kuri kaeshi tsuzuketa chiisa na uso wa
mou suteyou
shiroku chiisaku hikaru ano hoshi wo mite
konya
kimi dake ni eien wo
chikau yo
mou nani mo iranai yo kimi ga tonari ni ite kureru nara
kanashi masenai de ne douka shiawase ni shite atashi wo
zutto kono mama and i'll be kissing u
nee mitsume au dake de kore made no itami wasurerareru
sou furerareru dake de afureru merodii kanaderu yo
tooku futari miorosu hoshi wo miagete
konya
kimi to no eien wo
negau yo
mou dare mo motomenai yo
kimi to issho ni ayumeru no nara
hitori ni shinai de ne
douka shiawase ni shite atashi wo
kawaranai de ne
cause' i'll be kissing u
mou dare mo sagasanai yo
kimi to issho ni ayumeru no nara
mou nani mo iranai yo
kitto tonari ni ite kureru kara
te to te wo tori atte ne
douka shiawase ni narou yo futari de
hanasanai de ne
and i'll be kissing u
No, I never wanna say good bye
愛することで 自由になれた
繰り返し続けた 小さな嘘は
もう 捨てよう
白く小さく光る あの星を見て
今夜
君だけに永遠を
誓うよ
もう何もいらないよ 君が隣りにいてくれるなら
悲しませないでね どうか幸せにして私を
ずっと このまま and I'll be kissing U
ねぇ 見つめあうだけで これまでの痛み 忘れられる
そう 触れられるだけで 溢れるメロディー 奏でるよ
遠くふたり見下ろす 星を見上げて
今夜
君との永遠を
願うよ
もう誰も求めないよ
君と一緒に 歩めるのなら
ひとりにしないでね
どうか幸せにして私を
変わらないでね
Cause' I'll be kissing U
もう誰も探さないよ
君と一緒に歩めるのなら
もう何もいらないよ
きっと隣にいてくれるから
手と手をとりあってね
どうか幸せになろうよ ふたりで
離さないでね
and I'll be kissing U
English translation:
No, I never wanna say good bye
Through love, I became free
The little lies that you repeated
Throw them away already
I'm looking at that star, shining small and white
Tonight
I promise eternity
Only to you
I don't need anything else, if you're next to me
Don't make me sad, please make me happy
Always like this, and I'll be kissing U
Hey, just by looking at each other, we can forget the pain up until now
Yes, by being touched, I overflow with the melody that I play
The two of us gaze at a far away star
Tonight
I promise eternity
With you
I don't want anyone else
If I can walk with you
Don't leave me alone
Please make me happy
Don't change
Cause' I'll be kissing U
I won't search for anyone else
If I can walk with you
I don't need anything else
If you're definitely next to me
Let's take each other's hands
Please, let's be happy, together
Dont' leave me
And I'll be kissing U
森昌子 北の宿から
あなた変わりはないですか
日毎寒さがつのります
着てはもらえぬセーターを
寒さこらえて編んでます
女心の未練でしょう
あなた恋しい北の宿
吹雪まじりに汽車の音
すすり泣くよに聞こえます
お酒ならべてただ一人
涙唄など歌います
女心の未練でしょう
あなた恋しい北の宿
あなた死んでもいいですか
胸がしんしん泣いてます
窓にうつして寝化粧を
しても心は晴れません
女心の未練でしょう
あなた恋しい北の宿
Translation
How are you doing, my love
It seems to be getting cold everyday
A sweater that I know you will never wear
But I'm sitting here knitting it in the cold
My heart, this woman's heart is still attached to you
I miss you so much at this hotel up north
Intertwined with the sound of a train in the blizzard
I can hear as if it's weeping
I've had a lot of Sake but I'm still all alone
I'm singing few songs that are mingled with my tears
My heart, this woman's heart is still attached to you
I miss you so much at this hotel up north
Darling, I want to die
My heart is weeping silently
Though looking at myself in the window with light makeup
My heart remain heavy still
My heart, this woman's heart is still attached to you
I miss you so much at this hotel up north
Subscribe to:
Comments (Atom)
